Google voegt het vertalen van e-mails nu standaard toe aan Gmail. Je kon er al een tijdje voor kiezen om een e-mail te laten vertalen. Daarvoor staat er boven de e-mail dan een ‘Bericht vertalen’-linkje om op te klikken. Maar binnenkort gaat dat veranderen. Gmail maakt het mogelijk om ‘native’ te vertalen. Dat betekent dat je voortaan kunt kiezen om mailtjes in het Engels of in een andere taal automatisch te laten vertalen.
E-mails vertalen
Volgens Google is het een enorm gewilde functie en zo te zien is het ook wat prominenter in beeld dan het ‘linkje’ dat het nu is. Google toont het overigens alleen als het herkent dat de taal in de mail anders is dan de taal die je hebt ingesteld in de instellingen voor Gmail. Je kunt er dus voor kiezen om altijd een mail te vertalen die in een bepaalde taal is geschreven, zoals Koreaans bijvoorbeeld, maar je kunt er ook voor kiezen om dat niet te doen. Echter krijg je de knop dan volgende keer weer te zien, want het is immers niet je ingestelde taal dus zal hij het wel blijven vragen.
Zit je daar totaal niet op te wachten, dan heb je ook de optie om het uit te zetten voor een specifieke taal. Je kunt de prompt Don’t translate [language] again (Deze taal niet meer vertalen) dan accepteren. Je kunt overigens altijd terugkrabbelen als je toch een wat moeilijk te begrijpen mail krijgt: via de drie puntjes is het namelijk altijd een optie om toch voor een vertaling te kiezen.
Uitrol op Gmail
Wil je het nu al gebruiken? Dat is een optie: het wordt sinds 8 augustus uitgerold op Android, maar het duurt misschien wel twee weken voor het er bij iedereen is. Het geldt voor zowel Workspace-gebruikers als mensen met een persoonlijk Google-account.
Sta jij te springen om deze functie? Laat het nu achter in de reacties.
Reacties
Inloggen of registreren
om een reactie achter te laten
heb deze vertaaloptie niet nodig en het moet af te zetten zijn. Voor sommige websites krijg je zelfs een pop up voor vertalen vanuit de browser, kan wel 100 keer zeggen dat ik het niet wil vertalen maar het blijft maar terugkomen
Compleet nutteloos en zelfs riskant.
Als je een mail in een andere taal ontvangt en je bent die taal niet machtig dan is hij vrijwel zeker niet speciaal voor jou bedoeld.
Wie zit er nu te wachten op automatisch uit het Russisch naar het Nederlands vertaalde SPAM en Phissing email.
Vertalen, prima maar laat dat een actie zijn waar de ontvanger op dat moment speciaal om vraagt. Zo ben je je er van bewust dat het om een bericht in een voor jou onbekende taal is opgemaakt gast, en dus hoogstwaarschijnlijk niet aan jou persoonlijk gericht is en dus vrijwel zeker SPAM is.
Ik filter juist mijn mail op niet Nederlandstalige of Engelstalige mail. Die gaat automatisch de SPAMbak in omdat ik geen mail wil ontvangen van onbekende afkomst in talen die ik überhaupt niet kan en wil lezen.
Dus ik krijg voortaan vertaalde mails van een Afrikaanse prins die erectie pillen verkoopt
Stuur die Afrikaanse Prins dan maar even door.
Ik ken geen Afrikaanse Prinsen met dergelijke handel ?
Ik weet het niet hoor, ik zou alleen die van gewillige vrouwen die op zoek zijn naar echte ‘liefde’ laten vertalen.
Ik krijg helaas veel spam-achtige mails in allerlei talen, meestal bevatten ze zelfs geen tekst in het berichtgedeelte, enkel een onderwerp. Die gaan sinds kort gewoon de spam-map in. Een vertaalfunctie kan handig zijn, als je berichten verwacht van een correspondent. Maar ik probeer altijd te mailen in een taal waarvan ik weet dat de ontvanger die enigszins begrijpt en ik zeg ook duidelijk in welk verband ik iemand mail of waar we elkaar ontmoet hebben. Wie dat bij mij niet doet, wordt als spam beschouwd.
Dat hoeft niet voor mij. Chinees, Japans, Engels en Duits hoeft niet vertaald te worden, er zit nog steeds fouten in.