Samsung Galaxy S25 nu scherp geprijsd

Google Translate krijgt nieuwe keuze tussen snel of nauwkeurig

Sven Rietkerk
Sven Rietkerk
4 november 2025, 7:28
2 min leestijd

Google werkt aan een update voor de Translate-app waarbij je straks kunt kiezen welk AI-model je gebruikt om te vertalen; een snelle variant of een meer geavanceerde, contextbewuste optie. Deze keuze verschijnt onder het logo van Google Translate, vlak boven het tekstvlak.

Lees verder na de advertentie.

Snel of preciezer vertalen

De standaardinstelling waarmee je vertaalt wordt ‘geavanceerd’. Deze is bedoeld voor vertalingen waarbij de context, nuance en nauwkeurigheid het belangrijkste zijn. De andere optie is ‘snel’, deze is bedoeld voor snelle en vertalen die je dagelijks kunt doen. Denk aan het vertalen van een menukaart in een restaurant. De keuze wordt binnenkort zichtbaar onder het kopje van de app, bij het invoeren of bekijken van de vertaalde tekst.

Nog niet overal

Bij een eigen test blijkt dat de optie nog niet aanwezig is naar het Nederlands. Een Japans menu scannen en dat laten vertalen lukt natuurlijk wel, maar de keuze tussen ‘snel’ en ‘geavanceerd’ verschijnt nog niet. Andere media zoals 9to5google melden dat Engels, Spaans en Frans worden ondersteund, maar bij onze eigen test verscheen de mogelijkheid hier nog niet. Nederlands is sowieso een taal die eigenlijk nooit als eerste in dit soort updates zit, dus wij verwachten dat we nog lang moeten wachten voordat de functie bij ons is uitgerold.

Lees verder na de advertentie.

Andere opties om te vertalen

Vertalen hoeft niet alleen met Translate van Google. AI-chatbots zoals ChatGPT en Gemini zijn ook in staat om een menu te vertalen. Gemini kan dit bovendien terwijl het met je meekijkt via Live en ook Microsoft heeft een eigen vertaal-app.

Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler
Microsoft Vertaler

Vertalen wordt steeds interessanter. Tijdens IFA droegen wij bijvoorbeeld al smart glasses die een vertaaloptie hadden ingebouwd. Hierdoor konden wij een gesprek voeren met iemand uit China, terwijl diegene Mandarijn sprak en wijzelf gewoon Nederlands. Wellicht dat de eerste echte XR-bril van Google dit ook snel naar Nederland kan brengen.

Lees verder na de advertentie.

Vind jij vertalen via een app of smartphone handig? Deel jouw ervaring in de reacties!

Bron afbeelding: Google

Op de hoogte blijven?

Volg Androidworld nu ook op WhatsApp

Download de nieuwe Androidworld-app!